sexta-feira, 11 de maio de 2007

Fax

Li a seguinte história em uma das listas de inglês que eu assino, e achei bem interessante!

"Eu trabalhava num escritório de representação há cerca de 1 ano e, um dia, fui passar um fax para um escritório em Washington D.C. Como o fax direto estava quebrado, tive que pedir à telefonista o sinal de fax. Bem, então eu disse "PLEASE, THE FAX SIGNAL". Ela respondeu, "PARDON ME". Falei novamente mais devagar PLEASE, THE F-A-X S-I-G-N-A-L e ela novamente não entendeu. Expliquei que queria passar um fax e daí sim ela riu e me perguntou se eu queria o sinal de fax "DO YOU WANT THE FAX TONE".

MORAL DA HISTÓRIA Ao pedir o sinal de fax, diga "THE FAX TONE" em vez de "THE FAX SIGNAL". O mesmo se aplica à gravação da mensagem na secretária eletrônica "LEAVE YOUR MESSAGE AFTER THE TONE BEEP".

Esse é um site que mostra como solicitar um sinal de fax em todas as línguas! Confiram!

http://www.geocities.com/tofalvip/htm/faxtone.htm

terça-feira, 8 de maio de 2007

Dude

Pessoal essa dica é pra quem gosta do famoso seriado Lost.
Quem ja assistiu com certeza lembra do personagem Hurly, aquele que é gordo e tem cabelo comprido, e fica o tempo todo lembrando da sequencia numérica.....

Entao praticamente em todos os Episódios ele usa as expressões "Hi Dude", "How are you dude"...

Esse "Dude" que ele tanto usa é uma palavra que significa "Cara", e ai cara, como vai cara...

Vou ir colocando algumas expressões que vemos na TV para facilitar no aprendizado,

Abraço galera.

segunda-feira, 7 de maio de 2007

EAT X FOOD

As palavras eat e food muitas vezes são usadas incorretamente. Veja a forma correta e os erros normalmente cometidos

Correct phrase

Common Error

My mother is cooking the meal.

My mother is cooking the eat.

The food tastes wonderful.

The eat tastes wonderful.

I like Mexican meals.

I like Mexican eat.

Veja algumas frases corretas:

correct phrase

I don't eat fish.

I go to eat at my grandmother's.

Come and eat!

domingo, 29 de abril de 2007

Texto a Traduzir

Pessoal andei pensando, e achei legal periodicamente colocar alguma noticia interessante em ingles para vocês traduzirem, Vamos combinar o seguinte, cada um que entrar posta nos comentários a tradução do próximo trecho do artigo. Segue abaixo o artigo

Things Computers Can Do in Movies

Source : http://theprogrammingblog.com/jokes/things-computers-can-do-in-movies/

1. Word processors never display a cursor.
2. You never have to use the space-bar when typing long sentences.
3. Movie characters never make typing mistakes.
4. All monitors display inch-high letters.
5. High-tech computers, such as those used by NASA, the CIA or some such governmental institution, will have easy to understand graphical interfaces.
6. Those that don’t have graphical interfaces will have incredibly powerful text-based command shells that can correctly understand and execute commands typed in plain English.
7. Note: Command line interfaces will give you access to any information you want by simply typing, “ACCESS THE SECRET FILES” on any near-by keyboard.
8. You can also infect a computer with a destructive virus by simply typing “UPLOAD VIRUS”. (See “Fortress”.)
9. All computers are connected. You can access the information on the villain’s desktop computer even if it’s turned off.
10. Powerful computers beep whenever you press a key or the screen changes. Some computers also slow down the output on the screen so that it doesn’t go faster than you can read. (Really advanced computers will also emulate the sound of a dot-matrix printer.)
11. All computer panels operate on thousands of volts and have explosive devices underneath their surface. Malfunctions are indicated by a bright flash of light, a puff of smoke, a shower of sparks and an explosion that causes you to jump backwards.
12. People typing on a computer can safely turn it off without saving the data.
13. A hacker is always able to break into the most sensitive computer in the world by guessing the secret password in two tries.
14. You may bypass “PERMISSION DENIED” message by using the “OVERRIDE” function. (See “Demolition Man”.)
15. Computers only take 2 seconds to boot up instead of the average minutes for desktop PCs and 30 minutes or more for larger systems that can run 24 hours, 365 days a year without a reset.
16. Complex calculations and loading of huge amounts of data will be accomplished in under three seconds. Movie modems usually appear to transmit data at the speed of two gigabytes per second.
17. When the power plant/missile site/main computer overheats, all control panels will explode shortly before the entire building will.
18. If you display a file on the screen and someone deletes the file, it also disappears from the screen (See “Clear and Present Danger”).
19. If a disk contains encrypted files, you are automatically asked for a password when you insert it.
20. Computers can interface with any other computer regardless of the manufacturer or galaxy where it originated. (See “Independence Day”.)
21. Computer disks will work on any computer has a floppy drive and all software is usable on any platforms.
22. The more high-tech the equipment, the more buttons it will have (See “Aliens”.)
23. Note: You must be highly trained to operate high-tech computers because the buttons have no labels except for the “SELF-DESTRUCT” button.
24. Most computers, no matter how small, have reality-defying three-dimensional active animation, photo-realistic graphics capabilities.
25. Laptops always have amazing real-time video phone capabilities and performance similar to a CRAY Supercomputer.
26. Whenever a character looks at a monitor, the image is so bright that it projects itself onto their face. (See “Alien” or “2001″)
27. Searches on the internet will always return what you are looking for no matter how vague your keywords are. (See “Mission Impossible”, Tom Cruise searches with keywords like “file” and “computer” and 3 results are returned.)

quarta-feira, 25 de abril de 2007

Gíria - asshole

Pessoal estamos aqui pra aprender tudo de inglês então me desculpem, mas vou ter que explicar o que significa uma das gírias mais usadas em filmes de ação e que causa muita confusão na interpretação.
Essa gíria significa Babaca, cretino....
Muito ao contrário do que parece a palavra.
Quero lembrar que não devemos separar as palavras para tentar interpretá-las, dividir essa palavra mudaria completamente o sentido assim como diversas outras palavras tanto em inglês como em português.
Só para exemplificar: Imaginem que vocês são americanos e estão tentando traduzir a palavra assoalho, o que vocês iriam entender?
Outros exemplos disso postem nos comentários Galera.

Abraço

segunda-feira, 23 de abril de 2007

Como você está?

Hoje vou falar sobre uma expressão muito conhecida!
Quando você encontra uma pessoa, e quer perguntar como ela está... o que você diz?

Aposto que você pensou:
"How are you?"

Esta frase esta certa... mas você já parou pra pensar, se essa é a forma mais usada? Você já deve ter visto que há outras formar de perguntar a mesma coisa. Como em português podemos dizer:
"Tudo bem?"
"Como você esta?"
"Como vai?"
"Como estão as coisas?"
"E ai? Beleza?"

A forma mais usada para se perguntar como alguém esta:
"How do you do?".

Há ainda algumas frases menos formais como:
"What's up?" que seria o nosso "E ai que que ta pegando?".
"Are you ok?" "Você esta bem?"

Quem lembrar de mais alguma pode postar nos comentários!

Obs:
Caso você queira dizer que é muito bom ver a pessoa pode usar uma das duas frases!
"Nice to see you" "Prazer em vê-lo"
"Glad to see you" "Prazer em vê-lo"

quarta-feira, 18 de abril de 2007

Getting a Job II

Continuando o artigo Getting a job, hoje vamos falar sobre coisas que você pode dizer durante a entrevista.

Para falar sobre sua experiência de trabalho, você pode usar frases como:
I have three years’ experience as a French teacher.

Você pode dizer também:
“I have a lot of experience as a child minder.”
“I have considerable experience as an electrician.”
“I have many years’ experience as a computer programmer.”

A estrutura da frase é:
I have…experience as a…

E para dizer o que você esta procurando e esperando do emprego???
Você pode usar uma dessas frases:
I’m looking for office work / factory work / bar work.
I’m looking for - Eu estou procurando por... eu quero encontrar... você tem que completar com o tipo de trabalho que você esta procurando:
office - Escritorio / Factory - Fabrica, Manufatura / Bar

Outra forma de dizer isso é:
I’m looking for a job in computing / in management / in accounting.

E quando ao tempo de trabalho? Você quer trabalhar meio periodo, ou integral?
I’m looking for part-time work / full-time work.
Full-time work - Trabalha 40 horas semanais.
Part-time work - Pode ser 4 horas por dia, ou 2 dias por semana.

Provavelmente a melhor maneira de encontrar a Part-time work é indo na em uma employment agency (Agencia de Empregos).
Um dos mais comuns sites pra se procurar empregos na Inglaterra é http://www.jobs1.co.uk/.

Agora vamos falar um pouquinho sobre coisas que você gosta e sabe fazer. Vejam alguns exemplos de frases:
I’m fully trained as a nurse in my own country.
I’m fully trained - quer dizer que você estudou e esta habilitado para fazer esse tipo de trabalho.
as - como: as a nurse/ as an accountant / as a chef / as a telephone engineer...
In my own country - No país que você nasceu.

Pontos Fortes e Fracos
What are your strengths and weaknesses?” (i.e. “What are you good at / bad at?”)

Claro que você vai querer falar mais sobre seus strength do que seus weaknesses.

I’m very hard working and reliable.
I’m very hard working
- significa que você sempre trabalha muito e faz o melhor.
I’m reliable - significa que a pessoa pode confiar em você, que você sempre vai pro trabalho, sempre no horário, e sempre faz as coisas certas.

I’m extremely organised and have good interpersonal skills.
I’m extremely organised - quer dizer que você é muito organizado, que gosta de ter as coisas sempre arrumadas.
Good interpersonal skills - é bom em relações interpessoais, é bom pra conviver com as pessoas.

Lembre-se que em uma entrevista você esta tentando vender seu trabalho, por isso use sempre palavras positivas como extremely / excellent...

O que você gostaria de fazer?
I enjoy working with children.

Nesta frase você esta dizendo que gostaria de trabalhar com crianças... mas você também poderia dizer: I enjoy working outdoors (outside) / in an office / in a busy environment / with the public / under pressure...

A estrutura é
to enjoy + verb + ing

Espero que isso ajude bastante vocês!
Qualquer dúvida postem nos comentários!

Conjunçoes Subordinativas

Temporais ...