Muitas vezes pensamos em por que isso é chamado assim? de onde veio esse nome???
Hoje li a origem de alguns nomes, e achei interessante postar aqui!
Por que as Batatas Fritas são chamadas de French Fries???
Por que as batatas fritas foram criadas na França!
Não essa não é a resposta certa. O French não vem do pais mas sim da forma como a batata esta. Um alimento cortado em tirar é um alimento "frenched".
Assim, são tiras (French) de batata (potatoes) fritas (fried), conhecidas como "French Fries Potatos", ou simplesmente "French Fries".
Por que Hamburguer?
A primeira vista parece uma mistura de Ham, com Burger, mas por que se ele não tem ham (Presunto)? Na verdade esse nome surgiu na cidade de Hamburgo na Alemanha, como "Hamburg steak" quando chegou nos Estados Unidos o nome foi encustado para Hamburguer.
E finalmente
Por que Hotdog?
No inicio o hotodog era chamado de "Frankfurter" pois surgiu na cidade de Frankfurter na Alemanha.
Desde o começo o pessoal o chamava de "daschund sausage" (salsicha daschund),
daschund era um cachorrinho magro e comprido, e o Frankfurter parecia muito com ele. Nos Estados Unidos a salsicha alemã era muito famosa, e o pessoal comprava o novo lanche dos ambulantes que gritava Comprem seu "daschund sausage" enquanto eles estão "red hot" (Aquecidas ao rubro). Ted Dorgan, um cartunista famoso da época, achava isso tão engraçado que em seu cartum mostrou os ambulantes vendendo cães daschund em um pão e gritando compre seus cachorros quentes! Depois disso o nome pegou!
terça-feira, 10 de abril de 2007
quarta-feira, 4 de abril de 2007
Dogs - News
Ler em inglês pode ajudar muito a desenvolver nosso vocabulário e nos acostumar com a língua.
Assim como no português, quando mais lêmos, mais aprendemos a escrever e falar. Vou postar sempre algumas noticias em inglês! Ai vai a primeira!
Cães farejadores são ameaçados de morte na Malásia
The Malaysian sniffer dogs
The Malaysian authorities say that they've received death threats against two sniffer dogs used to combat movie piracy. This report from Jonathan Kent:
Lucky and Flo are marked dogs. The canine crime fighters were recruited by the Hollywood-based Motion Picture Association, or MPA, to help Malaysia in its campaign against piracy and since arriving here two weeks ago they've acquired a fearsome reputation.
On Tuesday the two black labrador retrievers spearheaded a raid in the southern city of Johor Baru that resulted in the seizure of around three million dollars worth of illegally copied movies. Now domestic trade officials have told the MPA that they believe the piracy syndicates have put out a contract on the dogs. Industry sources told the BBC that the threats may be the criminals' way of signalling their displeasure to the authorities who've steadily been increasing pressure on their operations.
Malaysia's been among the top exporters of pirated films, music and software to Africa, Europe and North America. Lucky and Flo's early successes notwithstanding, the dogs do have their limitations. They can't distinguish between legitimate discs and pirated ones and despite their super-sensitive noses they still can't tell the difference between movies that are worth watching and the real stinkers.
Jonathan Kent, BBC News, Kuala Lumpur
marked dogs
cães marcados (aqui, jurados de morte)
acquired a fearsome reputation
adquiriram uma fama ameaçadora
spearheaded
lideraram
seizure
apreensão
domestic trade officials
autoridades nacionais de comércio
piracy syndicates
grupos de pirataria
put out a contract
ofereceram um contrato (aqui, uma oferta pela morte dos cães)
not withstanding
não obstante
despite their super-sensitive noses
apesar de seus focinhos super sensíveis
stinkers
gíria para algo muito ruim
Assim como no português, quando mais lêmos, mais aprendemos a escrever e falar. Vou postar sempre algumas noticias em inglês! Ai vai a primeira!
Cães farejadores são ameaçados de morte na Malásia
The Malaysian sniffer dogs
The Malaysian authorities say that they've received death threats against two sniffer dogs used to combat movie piracy. This report from Jonathan Kent:
Lucky and Flo are marked dogs. The canine crime fighters were recruited by the Hollywood-based Motion Picture Association, or MPA, to help Malaysia in its campaign against piracy and since arriving here two weeks ago they've acquired a fearsome reputation.
On Tuesday the two black labrador retrievers spearheaded a raid in the southern city of Johor Baru that resulted in the seizure of around three million dollars worth of illegally copied movies. Now domestic trade officials have told the MPA that they believe the piracy syndicates have put out a contract on the dogs. Industry sources told the BBC that the threats may be the criminals' way of signalling their displeasure to the authorities who've steadily been increasing pressure on their operations.
Malaysia's been among the top exporters of pirated films, music and software to Africa, Europe and North America. Lucky and Flo's early successes notwithstanding, the dogs do have their limitations. They can't distinguish between legitimate discs and pirated ones and despite their super-sensitive noses they still can't tell the difference between movies that are worth watching and the real stinkers.
Jonathan Kent, BBC News, Kuala Lumpur
marked dogs
cães marcados (aqui, jurados de morte)
acquired a fearsome reputation
adquiriram uma fama ameaçadora
spearheaded
lideraram
seizure
apreensão
domestic trade officials
autoridades nacionais de comércio
piracy syndicates
grupos de pirataria
put out a contract
ofereceram um contrato (aqui, uma oferta pela morte dos cães)
not withstanding
não obstante
despite their super-sensitive noses
apesar de seus focinhos super sensíveis
stinkers
gíria para algo muito ruim
fonte: BBC.com
"Amor" é a palavra favorita dos Britânicos
Uma pesquisa para saber as palavras favoritas dos britânicos revelou que o vocábulo preferido da nação é love, ou amor.
Se analisados de acordo com o sexo, no entanto, os resultados variam.
As mulheres preferem love, mas a palavra favorita dos homens britânicos é a mais longa da língua inglesa: antidisestablishmentarianism, em voga no século 19.
Ela dá nome a um movimento de pessoas que se opunham a propostas para que a Igreja Anglicana fosse separada do Estado.
PALAVRAS FAVORITAS DOS BRITÂNICOS
1 – Love (amor)
2 - Serendipity (dom de fazer descobertas felizes, em lugares inesperados, por acaso)
3 – Family (família)
4 - Sunshine (raio de sol)
5 - Chocolate
6 - Smile (sorriso)
7 – Antidisestablishmentarianism (movimento de pessoas que se opunham a propostas para que a Igreja Anglicana fosse separada do Estado)
8 - Holiday (feriado, férias)
9 - Hope (esperança)
10 - Happy (feliz)
A pesquisa foi uma iniciativa da organização beneficente I CAN, que auxilia crianças com problemas de fala e de comunicação.
Mais de 50 mil pessoas participaram da pesquisa, intitulada Wall fo Words, pela internet.
Outras palavras classificadas entre as dez primeiras posições da lista foram family (família), chocolate, holiday (férias ou feriado) e hope (esperança).
Entre os participantes do sexo masculino, a palavra football (futebol) aparece em sexto lugar.
Comentando o resultado, o especialista em lingüística David Crystal disse: "É bom verificar que, apesar das nossas pressões e preocupações diárias, tantas palavras positivas e carregadas de emoção estão aparecendo na lista".
"Me parece que não somos apenas românticos - somos brincalhões também".
Entre as diferentes nações e regiões britânicas também houve variações na lista.
A palavra preferida no País de Gales é cwtch, vocábulo galês para carinho ou cafuné.
Os escoceses escolheram numpty, abreviatura de numbskull ou numskull, que quer dizer pateta.
Na República da Irlanda, a campeã foi sunshine (raio de sol).
Fonte: BBC.com
Se analisados de acordo com o sexo, no entanto, os resultados variam.
As mulheres preferem love, mas a palavra favorita dos homens britânicos é a mais longa da língua inglesa: antidisestablishmentarianism, em voga no século 19.
Ela dá nome a um movimento de pessoas que se opunham a propostas para que a Igreja Anglicana fosse separada do Estado.
PALAVRAS FAVORITAS DOS BRITÂNICOS
1 – Love (amor)
2 - Serendipity (dom de fazer descobertas felizes, em lugares inesperados, por acaso)
3 – Family (família)
4 - Sunshine (raio de sol)
5 - Chocolate
6 - Smile (sorriso)
7 – Antidisestablishmentarianism (movimento de pessoas que se opunham a propostas para que a Igreja Anglicana fosse separada do Estado)
8 - Holiday (feriado, férias)
9 - Hope (esperança)
10 - Happy (feliz)
A pesquisa foi uma iniciativa da organização beneficente I CAN, que auxilia crianças com problemas de fala e de comunicação.
Mais de 50 mil pessoas participaram da pesquisa, intitulada Wall fo Words, pela internet.
Outras palavras classificadas entre as dez primeiras posições da lista foram family (família), chocolate, holiday (férias ou feriado) e hope (esperança).
Entre os participantes do sexo masculino, a palavra football (futebol) aparece em sexto lugar.
Comentando o resultado, o especialista em lingüística David Crystal disse: "É bom verificar que, apesar das nossas pressões e preocupações diárias, tantas palavras positivas e carregadas de emoção estão aparecendo na lista".
"Me parece que não somos apenas românticos - somos brincalhões também".
Entre as diferentes nações e regiões britânicas também houve variações na lista.
A palavra preferida no País de Gales é cwtch, vocábulo galês para carinho ou cafuné.
Os escoceses escolheram numpty, abreviatura de numbskull ou numskull, que quer dizer pateta.
Na República da Irlanda, a campeã foi sunshine (raio de sol).
Fonte: BBC.com
sexta-feira, 30 de março de 2007
Six thick thistle sticks
Six thick thistle sticks. Six thick thistles stick.
Vocabulário
thick = grosso
thistle = cardo
Vocabulário
thick = grosso
thistle = cardo
butter II
So she bought a bit of butter,
better than her bitter butter,
and she baked it in her batter,
and the batter was not bitter.
So 'twas better Betty Botter
bought a bit of better butter.
Vocabulário
bought = compra
butter = manteiga
baked = cozido
better than her bitter butter,
and she baked it in her batter,
and the batter was not bitter.
So 'twas better Betty Botter
bought a bit of better butter.
Vocabulário
bought = compra
butter = manteiga
baked = cozido
Butter I
Este é de New York
Betty Botter had some butter,
"But," she said, "this butter's bitter.
If I bake this bitter butter,
it would make my batter bitter.
But a bit of better butter,
that would make my batter better."
Vocabulário
butter = manteiga
bitter = Amargo
bake = Assar
make = Fazer
bit = um pouco
Betty Botter had some butter,
"But," she said, "this butter's bitter.
If I bake this bitter butter,
it would make my batter bitter.
But a bit of better butter,
that would make my batter better."
Vocabulário
butter = manteiga
bitter = Amargo
bake = Assar
make = Fazer
bit = um pouco
Assinar:
Postagens (Atom)
Conjunçoes Subordinativas
Temporais ...
-
Preposições são palavras usadas com nomes para mostrar sua relação com outras palavras da sentença. A seguir, apresentamos as principais p...
-
Descreve um fato ou estado permanente, ou uma ação que acontece com freqüência no presente. A forma básica do presente dos verbos principa...
-
O simple past é usado com alguma palavra/expressão que denote tempo definido, tais como yesterday, in 1945, last year , etc. I saw Paula...