Não encontrou o que procurava ? Utilize a pesquisa do google ao lado e busque informacoes em toda a base de dados do blog ou deixe seu comentario.
Quem quiser fique a vontade para copiar qualquer artigo do nosso blog, mas pedimos que coloquem os creditos.
Ajude-nos a melhorar o contúdo do Blog! Depois de responder a enquete sobre o assunto que mais te interessa, responda a enquete abaixo sobre a importância de alguns artigos e postem sugestões nos comentários! Contamos com vocês para melhorar sempre!
Abraço pessoal !!!

segunda-feira, 28 de janeiro de 2008

Accept ou Except? As 10 palavras mais Confusas em Inglês

Você deve accept ou except um convite? Você come dessert ou desert após uma refeição? Há diversas palvras confusas em Inglês, mas aqui você vai encontrar algumas dicas de como usar a palavra certa na hora certa!

'dessert' or 'desert'

Dessert é um prato doce, enquanto o desert é quente, seco e cheio de areia.

SPOTLIGHT FEATURE
'accept' or 'except'

Accept significa receber ou concordar com algo, enquanto except quer dizer 'excluindo'.

'there' or 'their'

O primeiro é um advérbio de lugar enquanto o segundo é um pronome possessivo. Exemplo: Their house is over there.

'principle' or 'principal'

Principles são crenças, valores ou verdades básicas, enquanto principal significa um diretor de escola, ou a pessoa principal em uma organização.

'advice' or 'advise'

O primeiro é um substantivo enquanto o segundo é um verbo, então você pode advise alguém dando a ele um bom advice.

'borrow' or 'lend'

Borrow quer dizer receber alguma coisa como um empréstimo, enquanto lend significa dar algo como empréstimo. Exemplo: Can I borrow your car? Sorry, I can't lend it to you today.

'despite' or 'although'

Esses têm um significado parecido mas são usados diferentemente. Despite é uma preposição enquanto although é uma conjunção. Por exemplo, He won the race despite his injury, He won the race although he had an injury.

'affect' or 'effect'

O primeiro é um verbo enquanto o segundo é um substantivo. Por exemplo: The effect of the war is enormous; it has affected all sectors of the economy.

'personal' or 'personnel'

Seus detalhes personal incluem seu nome, idadede e nacionalidade, enquanto personnel siginifica os empregados de uma companhia.

'assure' or 'ensure'

Assure alguém significa remover a dúvida ou reassegurá-la, enquanto ensure significa ter certeza de que algo vai acontecer. Exemplo: I assured him that you would be there, so please ensure that you get to the meeting on time.

Nenhum comentário:

Veja Também