Mostrando postagens com marcador Words. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Words. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 13 de julho de 2007

Thing

Esta é uma palavra muito útil em inglês. Sua tradução literal é coisa, objeto. Mas você pode usá-la também para:
a. substituir qualquer outra palavra quando não quiser ser muito preciso.
Exemplo: I have to go to the supermarket. I need a few things.
(Tenho de ir ao supermercado. Preciso de algumas coisas.)
b. indicar um objeto inanimado, em oposição a plantas, animais e pessoas.
Exemplo: He is only interested in things. He’s not interested in people.
(Ele só se interessa por coisas. Não se interessa por pessoas.)
c. se referir a suas roupas ou objetos pessoais, como livros, fotografias, etc.
Exemplo: Where are my things?
(Onde estão as minhas coisas?)
d. no plural, pode se referir à vida em geral.
Exemplo: How are things?
(Como vão as coisas?)

sexta-feira, 11 de maio de 2007

“become", "get", "go" e "turn"

Há uns dias atrás, falamos sobre os erros comuns no uso das palavras “eat” e “food”. Hoje vamos falar sobre os erros que normalmente acontecem envolvendo as palavras "become", "get", "go" e "turn". Temos aqui uma lista com a forma correta e os erros que normalmente cometemos!

correct phrase

common error

I got a present from him.

I became a present from him.

When do I get my steak?

When do I become my steak?

He got a shock when he saw his car.

He became a shock when he saw his car.

The tea does him good.

The tea becomes him good.

I want to become a teacher.

I will a teacher.

He became famous.

He would famous

We became friends.

We were friends.

It became clear that she wanted to leave.

It would clear that she wanted to leave.

It's getting dark.

It will dark.

He turned red.

He was red.

She went white when she saw the accident.

She was white when she saw the accident.

A palavra “Get” é muito normal se falar em inglês, já a palavra “become” é mais formal.

Fax

Li a seguinte história em uma das listas de inglês que eu assino, e achei bem interessante!

"Eu trabalhava num escritório de representação há cerca de 1 ano e, um dia, fui passar um fax para um escritório em Washington D.C. Como o fax direto estava quebrado, tive que pedir à telefonista o sinal de fax. Bem, então eu disse "PLEASE, THE FAX SIGNAL". Ela respondeu, "PARDON ME". Falei novamente mais devagar PLEASE, THE F-A-X S-I-G-N-A-L e ela novamente não entendeu. Expliquei que queria passar um fax e daí sim ela riu e me perguntou se eu queria o sinal de fax "DO YOU WANT THE FAX TONE".

MORAL DA HISTÓRIA Ao pedir o sinal de fax, diga "THE FAX TONE" em vez de "THE FAX SIGNAL". O mesmo se aplica à gravação da mensagem na secretária eletrônica "LEAVE YOUR MESSAGE AFTER THE TONE BEEP".

Esse é um site que mostra como solicitar um sinal de fax em todas as línguas! Confiram!

http://www.geocities.com/tofalvip/htm/faxtone.htm

terça-feira, 8 de maio de 2007

Dude

Pessoal essa dica é pra quem gosta do famoso seriado Lost.
Quem ja assistiu com certeza lembra do personagem Hurly, aquele que é gordo e tem cabelo comprido, e fica o tempo todo lembrando da sequencia numérica.....

Entao praticamente em todos os Episódios ele usa as expressões "Hi Dude", "How are you dude"...

Esse "Dude" que ele tanto usa é uma palavra que significa "Cara", e ai cara, como vai cara...

Vou ir colocando algumas expressões que vemos na TV para facilitar no aprendizado,

Abraço galera.

quarta-feira, 25 de abril de 2007

Gíria - asshole

Pessoal estamos aqui pra aprender tudo de inglês então me desculpem, mas vou ter que explicar o que significa uma das gírias mais usadas em filmes de ação e que causa muita confusão na interpretação.
Essa gíria significa Babaca, cretino....
Muito ao contrário do que parece a palavra.
Quero lembrar que não devemos separar as palavras para tentar interpretá-las, dividir essa palavra mudaria completamente o sentido assim como diversas outras palavras tanto em inglês como em português.
Só para exemplificar: Imaginem que vocês são americanos e estão tentando traduzir a palavra assoalho, o que vocês iriam entender?
Outros exemplos disso postem nos comentários Galera.

Abraço

quarta-feira, 4 de abril de 2007

"Amor" é a palavra favorita dos Britânicos

Uma pesquisa para saber as palavras favoritas dos britânicos revelou que o vocábulo preferido da nação é love, ou amor.

Se analisados de acordo com o sexo, no entanto, os resultados variam.

As mulheres preferem love, mas a palavra favorita dos homens britânicos é a mais longa da língua inglesa: antidisestablishmentarianism, em voga no século 19.

Ela dá nome a um movimento de pessoas que se opunham a propostas para que a Igreja Anglicana fosse separada do Estado.


PALAVRAS FAVORITAS DOS BRITÂNICOS
1 – Love (amor)

2 - Serendipity (dom de fazer descobertas felizes, em lugares inesperados, por acaso)

3 – Family (família)

4 - Sunshine (raio de sol)

5 - Chocolate

6 - Smile (sorriso)

7 – Antidisestablishmentarianism (movimento de pessoas que se opunham a propostas para que a Igreja Anglicana fosse separada do Estado)

8 - Holiday (feriado, férias)

9 - Hope (esperança)

10 - Happy (feliz)

A pesquisa foi uma iniciativa da organização beneficente I CAN, que auxilia crianças com problemas de fala e de comunicação.

Mais de 50 mil pessoas participaram da pesquisa, intitulada Wall fo Words, pela internet.

Outras palavras classificadas entre as dez primeiras posições da lista foram family (família), chocolate, holiday (férias ou feriado) e hope (esperança).

Entre os participantes do sexo masculino, a palavra football (futebol) aparece em sexto lugar.

Comentando o resultado, o especialista em lingüística David Crystal disse: "É bom verificar que, apesar das nossas pressões e preocupações diárias, tantas palavras positivas e carregadas de emoção estão aparecendo na lista".

"Me parece que não somos apenas românticos - somos brincalhões também".

Entre as diferentes nações e regiões britânicas também houve variações na lista.

A palavra preferida no País de Gales é cwtch, vocábulo galês para carinho ou cafuné.

Os escoceses escolheram numpty, abreviatura de numbskull ou numskull, que quer dizer pateta.

Na República da Irlanda, a campeã foi sunshine (raio de sol).

Fonte: BBC.com

quinta-feira, 22 de março de 2007

Quadro geral dos pronomes em inglês.

Pronouns

Possessive

Personal

Reflexive

Adjectives

Pronouns

Case

Subject

Object

‘s

(Of)

Indicam o possuidor

I

Me

Myself

My

Mine

You

You

Yourself

Your

Yours

He

Him

Himself

His

His

She

Her

Herself

Her

Hers

It

It

Itself

Its

Its

We

Us

Ourselves

Our

Ours

You

You

Yourselves

Your

Yours

They

Them

Themselves

Their

Theirs

One

One

Oneself

One’s

Usados como sujeito

Usados como objeto direto ou indireto

Usados como reflexivos, enfáticos ou idiomáticos

Seguidos de substantivo

You-One: You tem forma única para o singular, plural, pronome reto e oblíquo. Também é usado como pronome indefinido, funcionando como sujeito indeterminado, referindo-se a pessoas no sentido geral: a gente, se. Nesse caso é sinônimo de one, que é mais usado na linguagem formal.

You/One can’t trust everybody nowadays.

Pronomes Reflexivos: Ocupam a posição após o verbo. São usados quando o sujeito e o objeto são a mesma pessoa ou coisa que faz e recebe os efeitos da ação.

Mary looks at herself in the mirror.

One should take care of oneself.

Também são usados enfaticamente, para reafirmar o fato de a própria pessoa praticar a ação:

You yourself told me that story.

You told me that story yourself.

Junto com a preposição BY adquirem o sentido idiomático de sozinho, sem ajuda ou companhia.

This machine works by itself. (=sozinha)

I did the homework by myself. (sem ajuda de ninguém)

terça-feira, 20 de março de 2007

The Plural of nouns

O plural dos substantivos é formado, em geral, acrescentando-se s ao singular:

Coat – Coats

Hat – Hats


Se um substantivo singular terminar em s, sh, ch, z, ou o forma-se o plural acrescentando –es:

Class – Classes

Church – churches

Box – boxes

Wish – wishes

Potato – potatoes

Para formar o plural dos substantivos terminados em y precedidos de consoante, o y é transformado em i, e acrescenta-se –es:

Baby – babies

Vocabulary – vocabularies

Palavras como boys e days são regulares, pois o y é precedido por vogal.

Certos substantivos têm um plural irregular. Alguns deles, terminados em f ou fe, fazem o plural retirando-se o f e acrescentando-se a terminação –ves. Outros possuem forma própria. Compare:

Leaf – leaves wife – wives

Loaf – loaves life - lives

Thief – thieves knife - knives

Man – men goose – geese

Woman – women mouse - mice

Child – children ox - oxen

Foot – feet deer - deer

Tooth – teeth sheep – sheep

Exceções: handkerchiefs, roofs, proofs, cuffs

quinta-feira, 15 de março de 2007

Adjetivos Comparativos

ADJEITVOS COMPARATIVO DE IGUALDADE:
AS + ADJETIVO/ADVÉRBIO + AS -> TÃO + ADJETIVO/ADVÉRBIO + QUANTO
Ex.: Jane is as tall as Paula.
My sister is as smart as Mary.
He sings as bad as John.

FORMA NEGATIVA DO COMPARATIVO DE IGUALDADE:
NOT AS/SO + ADJETIVO/ADVÉRBIO + AS -> NÃAO TÃO + ADJETIVO/ADVÉRBIO + QUANTO
Ex.: Jane isn't so tall as Paula.
Jane isn't as tall as Paula.
He doesn't sing so (as) bad as John.

COMPARATIVO DE INFERIORIDADE:
LESS + ADJETIVO/ADVÉRBIO + THAN -> MENOS + ADJETIVO/ADVÉRBIO + QUE
Ex.: Jane is less tall than Paula.
Rita is less intelligent than her sister.

COMPARATIVO DE SUPERIORIDADE DE ADJETIVOS SINTÉTICOS:
ADJETIVO + ER/IER-Y + THAN
Adjetivos sintéticos são aqueles que têm apenas uma sílaba na pronúncia ou que têm duas sílabas, mas terminam em Y.
Ex.: tall, short, small, strong, funny.
Ex.: John is smaller than Paul.
Daniel is funnier than Ann.

COMPARATIVO DE SUPERIORIDADE DE ADJETIVOS ANALÍTICOS:
MORE + ADJETIVO + THAN
Adjetivos analíticos são aqueles que têm mais de uma sílaba e não terminam em Y.
Ex.:beautiful, intelligent.
Ex.: Sara is more beautiful than Lara.
Daniel is more intelligent than Ann

SUPERLATIVO DE ADJETIVOS SINTÉTICOS:
THE + ADJETIVO + EST/IEST-Y
Ex.: Carol is the youngest of her house.

SUPERLATIVO DE ADJETIVOS ANALÍTICOS:
THE + MOST + ADJETIVO
Ex.: Carol is the most beautiful of the class.
Obs: Caso haja advérbio em vez de adjetivo, utilizaremos o mesmo esquema utilizado para os adjetivos analíticos (grandes), tanto no comparativo de superioridade como no superlativo, com exceção dos advérbios monossilábicos. Os advérbios que possuem uma única sílaba apresentam a mesma forma que os adjetivos sintéticos (pequenos):
Ex.: Jose speaks more quickly than his friend.
Ex.: She arrived sooner than expected.

CASOS IRREGULARES
Alguns casos fogem à regra, pois modificam por completo o seu radical.
Ex.: Good – no comparativo de superioridade, ele não irá ficar “gooder”, como se imaginava, mas o correto é “better” (than). E o superlativo é “the best”.
Da mesma forma teremos:
Bad Worse (than) The worst
Little Less (than) The least
Far Farther/further (than) The farthest/furthest
Much/many More (than) The most

terça-feira, 13 de março de 2007

ENGLISH VERBAL LIST (Y)

INFINITIVE SIMPLE PAST P. PARTICIPLE GEDUND TRANSLATION
YELL ed ed ing berrar

ENGLISH VERBAL LIST (W)

INFINITIVE SIMPLE PAST P. PARTICIPLE GEDUND TRANSLATION
WAIT ed ed ing esperar
WAIT for ed... ed... ing esperar algo
WAKE woke woken ing despertar
WAKE up woke up woken up ing acordar
WALK ed ed ing andar
WANT ed ed ing querer
WARN ed ed ing alarmar
WASH ed ed ing lavar
WATCH ed ed ing assistir
WAVE ed ed ing acenar
WEAR wore worn ing vestir/ usar/ trajar
WELCOME ed ed ing apreciar/ acolher/ receber
WET wet wet ting molhar-se
WHISTLE ed ed ing assobiar
WILL ed ed ing desejar
WIN won won ning ganhar/ vencer
WIND wound wound ing serpentear/ dar corda
WONDER ed ed ing preocupar
WORK ed ed ing trabalhar
WORK (function) ed... ed... ing funcionar
WORK on ed... ed... ing trabalhar em
WORK out ed... ed... ing malhar
WORRY ied ied ying preocupar-se
WRING wrung wrung ing torcer/ espremer
WRITE wrote written ing escrever
WRITE out wrote... writen... ing escrever por extenso

ENGLISH VERBAL LIST (V)

INFINITIVE SIMPLE PAST P. PARTICIPLE GEDUND TRANSLATION
VACUUM ed ed ing aspirar (o pó)
VIDEOTAPE ed ed ing filmar (caseiro)
VISIT ed ed ing visitar
VOLUNTEER ed ed ing voluntariar

ENGLISH VERBAL LIST (U)

INFINITIVE SIMPLE PAST P. PARTICIPLE GEDUND TRANSLATION
UNDERSTAND understood understood ing entender
UNLOCK ed ed ing destrancar
UNPLUG ged ged ging desplugar
UPGRADE ed ed ing melhorar a qualidade de um produto
UPSET ed ed ing chatear
USE ed ed ing usar

ENGLISH VERBAL LIST (T)

INFINITIVE SIMPLE PAST P. PARTICIPLE GEDUND TRANSLATION
TAKE took taken ing pegar/ tomar/ levar
TAKE a bath took... taken... ing tomar banho
TAKE a break took... taken... ing pegar folga
TAKE a bus took... taken... ing pegar ônibus
TAKE a class took... taken... ing ter aulas
TAKE a course on took... taken... ing fazer curso de
TAKE a day off took... taken... ing tirar o dia de folga
TAKE a look at took... taken... ing dar uma olhada em
TAKE a walk took... taken... ing sair caminhar
TAKE back took... taken... ing devolver
TAKE care of took... taken... ing cuidar
TAKE for took... taken... ing entregar à alguém
TAKE medicine took... taken... ing tomar remédio
TAKE off took... taken... ing tirar
TAKE out took... taken... ing tirar
TAKE over took... taken... ing substituir alguém
TAKE place took... taken... ing substituir
TAKE time took... taken... ing ter tempo
TALK ed ed ing conversar
TALK about ed... ed... ing comentar
TALK to ed... ed... ing conversar com alguém
TEACH taught taught ing ensinar/ lecionar
TEAR tore torn ing rasgar
TEAR down tore... torn... ing contar/ narrar
TELL told told ing dizer alguém algo/ contar
TELL the truth told... told... ing dizer a verdade
TEND to ed... ed... ing tender
THANK ed ed ing agradecer
THINK thought thought ing pensar
THINK about thought... thought... ing pensar em alguém
THINK of thought... thought... ing pensar em algo
THREATEN ed ed ing ameaçar
THROW threw thrown ing arremessar/ tacar
THROW out threw... thrown... ing jogar fora
TIE ed ed ying amarrar
TOUCH ed ed ing tocar em algo/ alguém
TRACE ed ed ing seguir a pista de alguém/ algo
TRADE ed ed ing trocar
TRADE places ed ed ing trocar lugares
TRAIN ed ed ing treinar
TRANSFER ed ed ing transferir
TRANSLATE ed ed ing traduzir
TRANSMIT ed ed ing transmitir
TRAVEL led led ling viajar
TREAT ed ed ing tratar
TREMBLE ed ed ing tremer
TRUST ed ed ing confiar
TRY ied ied ying tentar
TRY on ied... ied... ying experimentar algo
TRY to ied... ied... ying tentar algo
TUNE ed ed ing afinar/ sintonizar/ ajustar/ regular
TURN ed ed ing virar/ dar voltas
TURN around ed... ed... ing girar
TURN down ed... ed... ing rejeitar
TURN off ed... ed... ing desligar
TURN on ed... ed... ing ligar algo
TURN over ed... ed... ing funcionar lentamente
TURN up ed... ed... ing chegar/ aparecer
TYPE ed ed ing digitar

Conjunçoes Subordinativas

Temporais ...