Fax

Li a seguinte história em uma das listas de inglês que eu assino, e achei bem interessante!

"Eu trabalhava num escritório de representação há cerca de 1 ano e, um dia, fui passar um fax para um escritório em Washington D.C. Como o fax direto estava quebrado, tive que pedir à telefonista o sinal de fax. Bem, então eu disse "PLEASE, THE FAX SIGNAL". Ela respondeu, "PARDON ME". Falei novamente mais devagar PLEASE, THE F-A-X S-I-G-N-A-L e ela novamente não entendeu. Expliquei que queria passar um fax e daí sim ela riu e me perguntou se eu queria o sinal de fax "DO YOU WANT THE FAX TONE".

MORAL DA HISTÓRIA Ao pedir o sinal de fax, diga "THE FAX TONE" em vez de "THE FAX SIGNAL". O mesmo se aplica à gravação da mensagem na secretária eletrônica "LEAVE YOUR MESSAGE AFTER THE TONE BEEP".

Esse é um site que mostra como solicitar um sinal de fax em todas as línguas! Confiram!

http://www.geocities.com/tofalvip/htm/faxtone.htm

Comentários

Anônimo disse…
Nossa!!Obrigada por criar esse blog...me ajudou muito hoje aqui no trabalho.

Postagens mais visitadas deste blog

Infinitive and Gerund

Prepositions

Plural of Nouns (Plural dos Substantivos)